La Rosa de los Vientos. Programas del 4 y 5 de agosto de 2013

Imagen

    Este verano he tenido la oportunidad, por segundo año consecutivo, de participar en el programa de Onda Cero radio ” La Rosa de los Vientos”, conducido por Martín Expósito. Mi aportación consiste en unas pequeñas píldoras lingüísticas en las que tratamos algunos de los errores más habituales en los medios de comunicación y en el hablante común. Durante cada programa, mi misión es advertir a Martín del uso erróneo que ha empleado en ese momento. Aquí iré recopilando las incorrecciones que llevamos hasta ahora con su correspondiente explicación. Esperemos que, de este modo, ayude a fijar los usos recomendados y se evite, en lo posible, caer en los mismo errores:

Programas del 4 y 5 de agosto de 2013:

Fuente: FUNDEU ( Fundación del español urgente). RAE.

 1. Filtrador no es sinónimo de topo. Este error lo cometió Martín (al igual que otros medios de comunicación), al referirse a Edward Snowden como topo que según el DRAE se define como alguien que “inflitrado en una organización, trabaja al servicio de otros”. En el caso de Snowden, nos podemos referir mejor a él como filtrador ” persona que divulga indebidamente información secreta o confidencial”, pues no trabajaba para otros.

Definición de topo en el DRAEhttp://lema.rae.es/drae/?val=topo.

Definición de filtrar en el DRAE: http://lema.rae.es/drae/?val=topo

2. Desaceleración como eufemismo de crisis. En el 2000, el que fue presidente de la agencia Efe, Álex Grijelmo, publicó La seducción de las palabras (Taurus), un libro sobre la manipulación lingüística en el que se analiza cómo funciona este término. El prefijo negativo des-», explica Grijelmo, «se hace acompañar aquí del término positivo acelera, en otro ejemplo de contradicción seductora, alterando la percepción del concepto para embaucar a los electores. Así, creemos que la economía llevaba una marcha positiva muy acelerada, y que por eso no importa que pierda velocidad. “Efectivamente, la combinación de prefijo negativo y término positivo es todo un clásico en la construcción de eufemismos: los que antes eran pobres ahora son desfavorecidos, y los libros que antes estaban agotados ahora aparecen como no disponibles”. Otro ejemplo lo encontramos en los casos en que se han referido a la emigración de los jóvenes como “movilidad exterior”. Todos estos eufemismos tan habituales en el lenguaje político los podríamos encuadrar dentro de la neolengua de la que hablaba Orwell en su libro 1984 y que tenía como objeto modificar la antigua lengua para dominar el pensamiento de los miembros del partido.

3. Crowfunding, mejor financiación colectiva, micromecenazgo. Expresiones como financiación colectiva, financiación popular, micromecenazgo o la tradicional suscripción popular son preferibles a la palabra inglesa crowdfunding.

4. Hípster, adaptación al español Hípster, escrito en redonda, con tilde sobre la i y pronunciado con la h aspirada  es la adaptación al español del término inglés hipster.

El Diccionario panhispánico de dudas indica que la letra h «en algunos extranjerismos usados corrientemente en español, se pronuncia también aspirada o con sonido cercano al de /j/: hámster, hachís, Hawái (hawaiano), Hegel (hegeliano), etc.».

De este modo, hípster (plural, hípsteres) sería la adaptación al español de esta voz inglesa.

4. Sexteo y sextear, alternativa a sexting

El sustantivo sexteo y el verbo sextear son alternativas válidas en español al término inglés sexting, que hace referencia al envío de mensajes de texto o imágenes de contenido sexual explícito a través del teléfono móvil o de otros dispositivos electrónicos.

La palabra inglesa sexting, es acrónimo de los términos sex (sexo) y texting (envío de mensajes de texto), sexteo y sextear, alternativas más recomendables, pues siguen la pauta de otras adaptaciones de palabras del inglés y como zapeo y zapear o flirteo y flirtear.

Si se opta por emplear los términos ingleses sexting  lo adecuado es escribirlos en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

Enlaces para escuchar los audios del programa: http://www.ondacero.es/audios/la-rosa-de-los-vientos/

 

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Uncategorized. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s